Campbell Hausfeld NS349000 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Nagelpistole Campbell Hausfeld NS349000 herunter. Campbell Hausfeld NS349000 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 12
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
General Safety Information
This manual contains safety, operational
and maintenance information.
Read this manual and
understand all safety
warnings and instructions
before operating the nailer.
Contact your Campbell
Hausfeld representative if
you have any questions.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You
can
create dust when you cut,
sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other
masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.
OPERATOR’S RESPONSIBILITY:
Before operating the nailer, read and
understand all safety warnings and
labels. Follow the operating
instructions outlined in this manual.
EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:
Distribute this instruction manual to all
users before allowing use of the nailer.
!
DANGE
R
Ensure all operators read, understand
and follow all safety warnings, labels and
instructions outlined in this manual.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
injury.
Do not use any type
of flammable gases or
oxygen as a power
source for the nailer.
Use filtered,
lubricated, regulated
compressed air only. Use of a
compressed gas instead of
compressed air may cause the nailer
to explode which will cause death or
serious personal injury.
Do not exceed
maximum operating
pressure of the nailer
(120 psi). The nailer
will not function
properly. Do not use a
compressed air source capable of
more than 200 PSI. The nailer could
explode which will cause death or
serious personal injury.
Never use gasoline or
other flammable
liquids to clean the
nailer. Never use the
nailer in the presence
of flammable liquids or gases. Vapors
could ignite by a spark and cause an
explosion which will result in death
or serious personal injury.
Always remain in a
firmly balanced
position when using
or handling the
nailer.
Do not modify or
disable the Work
Contact Element
(WCE). Do not tie
or tape the WCE
or trigger in a
depressed
position. Death or serious personal
injury could result.
!
DANGER
Operating Instructions Models NS219000, NS289100, NS289500 & NS349000
Do not touch
the trigger
unless driving
nails. Never
attach air line
to nailer or
carry nailer
while touching
the trigger.
The tool could eject a fastener
which will result in death or serious
personal injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.
Always
disconnect
nailer from air
line before
clearing jams,
adjusting or
servicing the nailer, relocating the
nailer, or when the nailer is not in
use. Always reconnect the air line
BEFORE loading any fasteners. The
nailer could eject a fastener causing
death or serious personal injury.
!
WARNING
Framing
Nailer
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
IN703802AV 2/07
Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed Industries’ Standards as set forth by the American National
Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.
© 2007 Campbell Hausfeld
Table Of Contents
General Safety . . . . . . . . . . . . 1-2
Specifications . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating The Nailer . . . . . . . . 3
Operational Modes. . . . . . . . . . 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 6
Fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description
This nailer is designed for framing,
trusses, sub-floors, sheathing, exterior
decks, and pallet/create assembly.
Features include: convenient top loading
magazine, no-mar tip, adjustable
exhaust, single cycle trigger, and an
adjustable depth of drive mechanism.
MANUAL
O
CO
2
8-Sp
Manual de Instrucciones
120 psi
MAX.
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación:
Productos Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos
Robustos (Extreme Duty) - Tres años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100
Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del
producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática,
pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del
período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES
PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto
es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días
a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las
garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN
DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales
casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes,
abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual
de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos
de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos
en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor
, fusibles, baterías, empaques, almohadillas
o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material,
elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para
cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores,
almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo
desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta
garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo
están garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el
Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de
funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado
Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los)
manual(es) del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La
reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad
de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
BUILT TO LAST
Locate model and date code on tool
magazine and cap and record below:
Model No. ________________________
Date Code ________________________
Retain these numbers for
future reference.
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Garantía Limitada

General Safety InformationThis manual contains safety, operationaland maintenance information.Read this manual andunderstand all safetywarnings and in

Seite 2

Avertissment indique une situationhasardeuse potentielle qui PEUT résulteren perte de vie ou blessures graves.Toujoursdébrancher letuyau d’aircomprim

Seite 3 - Sujetadores

 Pour éviter l’expulsion d’une attache,débrancher la source d’air et relâcherla tension du poussoir avant deprocéder au déblocage. Sinon, il y arisqu

Seite 4 - ADVERTENCIA

4. Brancher ànouveau lasource d’air àla cloueuse.5. Appuyer lemécanisme dedéclenchementpar contact(WCE) sur lasurface detravail sansactionner la gâche

Seite 5 - PRECAUCION

2 Protect your eyes andears. Wear Z87 safetyglasses, with sideshields. Wear hearingprotection. Employersand users are responsible forensuring the use

Seite 6 - Fasteners

3Operating The NailerRead this manual and understand allsafety warnings and instructions beforeoperating the nailer.LUBRICATIONThis nailer requires lu

Seite 7

Modelos NS219000, NS289100, NS289500 y NS3490005-Sp4. Presione elempujadorcon elenganchepara desen-ganchar alempujador.Asegúrese de que la cabeza delú

Seite 8 - Clavador de

4. Squeeze the pusher and latchtogether tounlatch thepusher onceall nails havebeenremoved.ADJUSTING THE NAIL PENETRATIONThe NS219000, NS289100, NS289

Seite 9 - Charpente

Operating InstructionsÉsto le indicauna información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo. Evite usar la clavadora cuando

Seite 10 - Guide De Dépannage

Models NS219000, NS289100, NS289500 & NS3490007Protéjase la vista y losoídos. Use anteojos deseguridad Z87, conprotección lateral y tápeselos oid

Seite 11 - Attaches

Operating Instructions8Informaciones Generales deSeguridadEste manual contiene informaciónsobre seguridad, funcionamiento y manteimiento.Lea este manu

Seite 12 - ATTENTION

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEURCe manuel d’instruction doit être mis àla disposition de tous les utilisateursavant qu’ils ne se servent de la cloueuse.S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare